La manchette n°3 : La conversion
CONVERSION est emprunté (vers 1170) au dérivé latin conversio, « action de se tourner, mouvement circulaire » et, spécialement, chez les auteurs chrétiens, « action de se tourner vers Dieu », « retour à la vraie foi » ; c’est également un terme de logique grammaticale. Le mot a eu en ancien français le sens d’« habitation » par confusion avec l’ancien sens de conversation. Il a également été introduit avec une spécialisation religieuse, laïcisée en « changement d’opinion » (avant 1752). Tout comme le verbe, il n’est plus guère employé au sens concret de « transformation d’une chose en une autre » (vers 1330, repris 1611) sinon dans quelques spécialisations apparues au XVIIe siècle ; en mathématiques (1636), en logique (1662), fi nance et droit (1690). Au XXe siècle, il a été repris en psychanalyse dans la description de la somatisation d’un conflit psychique avec une valeur symbolique.
| Year of publication | 2004 |
|---|---|
| Author | Marie Blaise |
| Format | 15 x 21 |
| ISBN | 2-84269-633-6 |
| ISSN | EN COURS |
| Number of pages | 472 |
| Editor | Presses universitaires de la Méditerranée – PULM |
| Language | French |
| Type of book | Paperback, perfect binding |
| 8 sens stock quantity | 2 |
| Weight | 0.350000 |
Also in collection


